(已額滿)——【講座】3/21(六)温若喬──「浪鳥飛向日花:台語文的美麗新生」

(已額滿)——【講座】3/21(六)温若喬──「浪鳥飛向日花:台語文的美麗新生」

 

已額滿,感謝大家!

 

🟡 重複報名將依最後的報名時間視為結果。如需報名二位以上,請點選數量,勿重複報名。

 


 

日花(Jit-hue)
在台語裡指陽光穿過雲間或葉縫、於地面等處形成碎花般的光影。


碎成小花朵的陽光,好美!看著文字解釋的同時,眼前彷彿也浮現在樹林裡的閃爍日花,光是想到這個詞就讓人露出微笑。許多人對台語仍帶有俗氣、粗魯語言的印象,然而近幾年台文出版品越來越多元,尤其是繪本、詩集、著名文學譯本…在閱讀與口說之間,讓人感受台語的優美、文雅及趣味。

台語,一個曾在這座島嶼上盛放數百年的語言,如今卻逐漸銷聲。被迫停止更新的詞庫及語用,應如何跨越時空獲得新生?這場講座中,温若喬將以台語文推廣者及詩人的視角,談論台語在當代嶄新呈現的可能,並分享泰戈爾詩集《浪鳥集》與其原創詩集《日花閃爍》的作品,伴你在文字中感受台語的古雅與新意。


🟡 講者介紹
温若喬,1999 年生,台大社會學系與心理學研究所臨床組畢業,現為自由作家與臨床心理師。國中開始自學台語文,並於 2019 年開始在Instagram上經營台語社群「ohtaigi」,透過有聲圖文、短影音及文學作品等媒材,以新時代的創作形式扭轉大眾對台語的刻板印象。曾獲台中文學獎台語詩組 2019 年佳作、2022 年首獎,譯有《浪鳥集:泰戈爾漂鳥集台文版》,著有詩集《日花閃爍:台語的美麗詞彙 & 一百首詩》。

 


講題|浪鳥飛向日花:台語文的美麗新生
日期|3/21(六)
時間|14:00-16:00
講者|温若喬(作家、ohtaigi 創辦人)
地點|三餘書店3F
注意|參加講座需事先報名並憑書入場(《日花閃爍》、《浪鳥集》皆可)